
Opening Hours: 11:00 AM to 2:00 PM (Last Order at 1:30 PM)
Weekend Opening Hours: 17:30〜21:00(L.O20:30)
*Please check the official website’s announcement section for any temporary closures or substitute holidays.
[Regarding Rental Use for Groups]
We accept rental use for events such as Buddhist memorial services, welcome/farewell parties, and tours organized by travel agencies. We are also equipped with projectors and screens. Please feel free to contact us for more information.
Affordable lunch

御食つ国 若狭牡蠣フライ御膳 / Wakasa Oyster Fry Set Meal
御食つ国(みけつくに)とは、飛鳥・奈良時代から平安時代にかけて、皇室や朝廷に「御贄(みにえ)」と呼ばれる海産物などの食料を献上した国々のことで、若狭(福井県)がその一つとなっており、太古の昔から美食の国として有名です。そんな美食王国ふくいを代表する食材として、生で食べられる鮮度と品質の若狭牡蠣を、職人が一つ一つ丁寧に手剥きして作った牡蠣フライ御膳。年明け1月から4月頃までが最も美味しい時期。5月以降は在庫が無くなり次第、提供終了になります。
若狭牡蠣フライ&三里浜 三年子花らっきょのタルタルと手作りソース、福地鶏の茶碗蒸し、越前紅ずわいがにの調味油を使った自家製ドレッシングの越前水菜サラダ、北前赤味噌の味噌汁、きざみ昆布を使った浅漬け、坂井平野の米農家とむさんが作ったコシヒカリ特Aごはん
2,200円

三國美食之膳 / Mikuni Premium Gourmet Gozen
美食都市アワードを受賞した坂井市の食材を楽しめる御前料理。手作りミックスフライは、ジューシーでぷりぷり、ふわふわです。大相撲の三月場所(大阪場所)において、福井県から優勝力士に贈呈される「三年子(さんねんご)らっきょう」を使用した手作りのタルタルとソースを付けてお召し上がりください。 。
手作り海鮮ミックスフライ(若狭牡蠣、ふくいサーモンレアフライ、有頭エビフライ、アジフライ等)&三里浜 三年子花らっきょのタルタルと手作りソース、お造り3種盛り(越前本まぐろ、三国港産甘海老、三国産地魚)、福地鶏の茶碗蒸し、越前紅ずわいがにの調味油を使った自家製ドレッシングの越前水菜サラダ、北前赤味噌の味噌汁、きざみ昆布を使った浅漬け、坂井平野の米農家とむさんが作ったコシヒカリ特Aごはん
3,500円
※表示金額は全て税・サービス料込です。
Seasonal specials

三国港甘えびてんこ盛り丼(小) / Local Specialty Shrimp Bowl small
三国港水揚げの「甘海老」の剥き身をふんだんに使用した甘海老丼。甘海老漁が解禁する4~6月と9~10月のみ提供。夏季(7~8月)は在庫が無くなりしだい提供終了します。重より量は少なめになります。
A seasonal menu featuring a rice bowl generously topped with peeled amaebi (sweet shrimp) landed at Mikuni Port.This menu is available only during the sweet shrimp fishing seasons, from April to June and from September to October.
2,600円

甘えび・サーモン贅沢合盛り重 / Premium Amaebi & Salmon Combination Box
三国港水揚げの「甘海老」の剥き身をふんだんに使用した「甘えびてんこ盛り丼」と、活締めのブランドふくいサーモン、いくらを使用した「海の親子丼」を一度に楽しめる贅沢な合盛り重。甘海老の濃厚な甘みと、ふくいサーモンの上品な旨味を、自家製の煮切り醤油とともにお楽しみください。
A luxurious combination jubako featuring both our Amaebi Overflow Bowl, generously topped with peeled sweet shrimp landed at Mikuni Port, and our Ocean Oyako Bowl made with ikejime-prepared Fukui salmon and premium salmon roe.
4,400円

三国港ガサ海老てんこ盛り丼(小) / Premium Gasa Shrimp Bowl small
甘えびの1/10程しか水揚げされない幻の「三国港水揚げのガサ海老」。そのガサ海老の剥き身をふんだんに使用したガサ海老丼。海老漁が解禁する4~6月と9~10月のみ提供。夏季(7~8月)は在庫が無くなりしだい提供終了します。重より量は少なめになります。数量限定で提供。
A Gasa Shrimp Bowl generously topped with peeled Gasa Ebi landed at Mikuni Port — a rare shrimp caught in quantities said to be only one-tenth of sweet shrimp.
3,000円

三国名物 甘がさ重/ Local Specialty Shrimp Bowl
三国港水揚げの「甘海老」と甘海老の1/10程度の水揚量しかない、地元民がこよなく愛する「ガサ海老」の2種類をお楽しみいただけます。甘海老漁が解禁する4~6月と9~10月のみ提供。夏季(7~8月)は在庫が無くなりしだい提供終了します。ネタとご飯をバランス良くお召し上がり頂けるよう当店では御重スタイルで提供します。数量限定で提供。
A seasonal menu featuring two types of shrimp: amaebi (sweet shrimp) landed at Mikuni Port, and gasa ebi, a rare local shrimp not distributed outside the region. This menu is available only during the sweet shrimp fishing seasons, from April to June and from September to October. Service will end during the summer once the stock is depleted.
4,500円

海の親子丼(小) / salmon Seafood Bowl small
活締めのブランドふくいサーモンを食べやすいよう賽の目上にカットし、大葉、いくらを散らした海の親子丼。自家製の煮切り醤油をかけてお召し上がりください。重より量は少なめになります。
A seafood “parent-and-child” rice bowl featuring brand Fukui salmon, expertly prepared ikejime-style and cut into easy-to-eat cubes, topped with the finest premium salmon roe from Hokkaido.
3,200円

サーモン・越前本まぐろ贅沢合盛り重 / Premium salmon & Echizen Bluefin Tuna Combination Box
活締めのブランドふくいサーモンを食べやすいよう賽の目状にカットし、いくらを散らした「海の親子丼」と、対馬暖流で福井県沿岸部まで北上してきた天然本鮪を使用した「越前本まぐろトロ鉄火丼」を一度に楽しめる贅沢な合盛り重。当店では、本鮪の炙りと生の両方の味わいをお楽しみいただけます。ふくいサーモンの上品な旨味と、本鮪の濃厚な味わいをぜひご堪能ください。
A luxurious Combination Box featuring both our Ocean Oyako Bowl, made with diced ikejime-prepared Fukui salmon and salmon roe, and our Echizen Bluefin Tuna Toro Tekka Bowl, crafted with wild bluefin tuna carried north by the Tsushima Warm Current to the coast of Fukui.
5,200円

越前本まぐろトロ鉄火丼(小) / Premium Bluefin Tuna Rice Bowl small
対馬暖流で福井県沿岸部まで北上してきた天然本鮪を使用した越前本まぐろ丼。当店では、炙りと生の両方の味わいを丼ぶりで楽しむことが出来ます。重より量は少なめになります。
A premium “Echizen Bluefin Tuna Bowl” crafted with wild bluefin tuna carried north by the Tsushima Warm Current to the pristine coastal waters of Fukui. Indulge in the elegant harmony of both delicately seared and exquisitely fresh raw cuts.
3,600円

甘えび・越前本まぐろ贅沢合盛り重 / Premium Amaebi & Echizen Bluefin Tuna Combination Box
三国港水揚げの「甘海老」の剥き身をふんだんに使用した「甘えびてんこ盛り丼」と、対馬暖流で福井県沿岸部まで北上してきた天然本鮪を使用した「越前本まぐろトロ鉄火丼」を一度に楽しめる贅沢な合盛り重。当店では、炙りと生の両方の味わいをお楽しみいただけます。甘海老の濃厚な甘みと、本鮪の旨味をぜひご堪能ください。
A luxurious Combination Box featuring both our Amaebi Overflow Bowl, generously topped with peeled sweet shrimp landed at Mikuni Port, and our Echizen Bluefin Tuna Toro Tekka Bowl, made with wild bluefin tuna carried north by the Tsushima Warm Current to the coast of Fukui.
5,000円
※表示料金は全て税・サービス料込です。
Seafood bowl

北前廻船丼(帆待)/ Kitamae Trading Ship Seafood Bowl –Homachi
毎年1月~10月の期間限定で提供。北前船の航路で広く水揚げされる海鮮ネタを使用した「北前廻船丼」に、「北前船が出港日を待つ時の俗語"帆待ち”」の時に、船頭には船主より自分の船荷を1割程度積むことが認められており、船頭は、これを寄港地で湊の問屋と商売をして小遣い稼ぎをし船主を目指したエピソードがあります。その時にそば等の簡単な食事をしながら忙しく働いたというを歴史をヒント開発した越前北前料理。このエピソードを参考に当店の名物わかめそばをセットにしました。日本遺産「荒波を越えた男たちの夢が紡いだ異空間~北前船寄港地・船主集落~」に関連し開発いたしました。
The Kitamae Kaisendon features seafood sourced from the historic Kitamae shipping routes. It is served with our signature wakame soba, inspired by “Homachi”—the period when Kitamae sailors waited for departure, trading goods and enjoying simple meals such as soba while working in port towns.
2,800円

北前廻船丼(東廻) / Kitamae Trading Ship Seafood Bowl –Eastbound Route
毎年4月~10月の期間限定で提供。北前船の航路で広く水揚げされる約10種類の海鮮ネタを使用した「北前廻船丼」に、「北前船の東廻航路」で水揚げされる、天然本鮪、鰹、いくらを使用した「東廻丼」の2種類の丼りを楽しむことが出来る人気の越前北前料理。
A popular menu item that lets you enjoy two seafood rice bowls inspired by the historic Kitamae-bune trade routes. The Kitamae Bowl features around 10 kinds of seafood commonly landed along the expansive Kitamae route. The Eastbound Bowl showcases seasonal catches from the Eastbound Route, including wild-caught bluefin tuna, bonito, and salmon roe.
3,400円

北前廻船丼(西廻)/ Kitamae Trading Ship Seafood Bowl –Westbound Route
毎年4月~10月の期間限定で提供。北前船の航路で広く水揚げされる約10種類の海鮮ネタを使用した「北前廻船丼」に、「北前船の西廻航路」で水揚げされる、ふくい甘えび、越前がに、いくらを使用した「西廻丼」の2種類の丼りを楽しむことが出来る人気の越前北前料理。
A popular menu item that lets you enjoy two seafood rice bowls inspired by the historic routes of the Kitamae-bune trading ships. The Kitamae Bowl features around 10 kinds of seafood commonly landed along the broad Kitamae shipping route. The Westbound Bowl highlights prized ingredients from the Kitamae-bune’s Westbound Route, including sweet shrimp from Fukui, Echizen crab, and salmon roe.
3,800円

北前廻船丼(蝦夷地廻)/ Kitamae Trading Ship Seafood Bowl – Ezo Route
毎年4月~10月の期間限定で提供。北前船の航路で広く水揚げされる約10種類の海鮮ネタを使用した「北前廻船丼」に、「北前船の蝦夷地航路」で水揚げされる、天然の熟成つぶ雲丹(ミョウバン不使用)、帆立、いくら、を使用した「蝦夷地丼」の2種類の丼りを楽しむことが出来る人気の越前北前料理。
A popular menu item that lets you enjoy two seafood rice bowls inspired by the historic routes of the Kitamae-bune trading ships. The Kitamae Bowl features around 10 types of seafood commonly landed along the Kitamae shipping route, while the Ezo Bowl showcases luxurious ingredients such as sea urchin, salmon roe, and scallops — all sourced from the northern Ezo Route.
5,600円
※表示料金は全て税・サービス料込です。
Set meals

【要予約】かしき羽釜(三津七湊 ‐sanshin shichisō‐ )
日本遺産「荒波を越えた男たちの夢が紡いだ異空間~北前船寄港地・船主集落~」の歴史をヒントに開発した羽釜料理。「三津七湊 ‐sanshin shichisō‐」とは、室町時代末に成立した日本最古の海洋法規集である『廻船式目』に、日本の十大港湾として記されている三津・七湊の港湾都市の総称で、北前船の寄港地としても活用されたことから、北前船で運ばれた食材(米、味噌、昆布、胡麻、醤油等)を使用し提供いたします。なお、「かしき」とは北前船の船内料理人のことで、羽釜で料理をしたことから「かしき羽釜」と命名いたしました。
かしき羽釜(坂井平野産コシヒカリ)、北前赤味噌の味噌汁、活締め地魚の薄造り(自家製胡麻たれ掛け)、福地鶏の茶碗蒸し、越前紅ずわいがにの調味油を使った自家製ドレッシングの越前水菜サラダ、真昆布を使った浅漬け、茶漬け用出汁スープ、薬味
4,200円
※表示料金は全て税・サービス料込です。
Noodle dishes
※表示料金は全て税・サービス料込です。
Bento box
※表示料金は全て税・サービス料込です。
団体様での貸切利用
法事、旅行会社のツアー、
各種イベント企画などで貸切利用も承っています。
大型スクリーンなどの設備もご用意してますので、
詳しくはご相談くださいませ。
法事、旅行会社のツアー、
各種イベント企画などで貸切利用も承っています。
大型スクリーンなどの設備もご用意してますので、
詳しくはご相談くださいませ。

Reservation


